第三百零九章 缅北战纪:为了你,祖国母亲(2 / 3)

荣耀功劳,就归于上天吧)

Иостанутсявпесняхнашилучшиегоды,(我们曾有的流金岁月,就留在古老的歌谣中吧)

Иостанетсявсердцеэтответерсвободы.(留在那迎面吹拂的自由之风中)

Головывверхгордоподнять,(为了让你傲立世界之林)

затебя-Родина-мать!(为了你,祖国母亲!)

Мыдоконцабудемстоять,(我们将坚持不懈)

затебя-Родина-мать!(为了你,祖国母亲!)

Мыбудемпеть,будемгулять,(我们终将载歌载舞)

затебя-Родина-мать!(为了你,祖国母亲!)

Изастрану-трижды“Ура!“(为你高呼三声「乌拉!」)

Затебя-Родина-мать!(为了你,祖国母亲!)

Ялюблютебя,мама.(我爱你,妈妈)

(Сомноюпрошлатыэтотпуть.)(你一直这样陪伴我长大)

Тыведьверила,знала-(您一直坚信着)

(терпениеиволявсёперетрут.)(耐心的付出与坚定的意志终将收到回报)

Мама,кактыучила-(妈妈,你教会了我们这些)

(яверил,ябился,яшелдоконца.)(我一直坚信,我永不止步,我将战到最后)

Мама,мыпобедили!(妈妈,我们终究胜利了!)

(Яверил,язнал,чтотакбудетвсегда.)(我始终相信,我早有预料,我们,终究笑到最后)

Черезтерниикзвездам,(经受过重重磨难)

черезрадостьислезы(也经历过欢笑和泪水)

ГордореетнаднаминашейРодинызнамя.(美丽的旗帜将骄傲地飘扬在祖国上空)

Головывверхгордоподнять(为了让你傲立世界之林)

затебя-Родина-мать!(为了你,祖国母亲!

举报本章错误( 无需登录 )