ズナ【紧紧相连的羁绊】
果(は)ては懐(なつ)かしい季节(きせつ)
最终是个令人怀念的季节
明日(あした)を求(もと)めた
渴求著明天
寄(よ)す処(が)での夏(なつ)の日(ひ)
在那个寄托了容身之地的夏天之中
触(ふ)れ合(あ)い度(ど)に崩(くず)れてしまいそうで
每次的契合都将毁坏一切
何(なに)もできないでいた
对此却无可奈何
伤(きず)つけあって辿(たど)り着(つ)いた答(こた)えは
藉著伤害著彼此而得出的答案是
大切(たいせつ)に思(おも)うだけじゃなく
并不只是单单重视你那麼简单
儚(はかな)い想(おも)いもその苦(くる)しみも何(なに)もかもを抱(だ)き留(と)めたい
就算是虚幻的情意也好那份痛苦也好任何一切都想要挽留住
优(やさ)しさに出会(であ)えたから
因为在其中能遇见你的温柔
縁(よす)がいつか名前(なまえ)変(か)えても
即便缘份终有一刻改变了自己的名字
确(たし)かめ合(あ)えてその意味(いみ)を変(か)わらずよ呼(よ)ぶよ绊(キズナ)と
还是能一同确认这当中的意义因为它仍旧能被称作为羁绊
锖(さ)びて消(き)えない孤独(こどく)の寂(さび)しさを抱(だ)いた不器用(ぶきよう)な微笑(ほほえ)み
生锈且无法消除的孤独拥抱著寂寞的是那笨拙的微笑
描(えが)いたという幸(しあわ)せの中(なか)のどこに居场所(いばしょ)があるの
描绘著的幸福之中在何处存在著容身之地
愿(ねがう)うよ
许愿吧
せめてこぼれゆく雫の帰(かえ)りつく场所(ばしょ)でありたいと
至少在即将要崩解的水滴上还能有个可以回去的地方
优(やさ)しさの中(なか)に小(ちい)さく咲(さ)いたそういう気持(きも)ち闻(き)かせてほしい
在温柔之中小小地绽放著想要让你知道这样的心情
伤(きず)つけられてもいい
即使受到伤害也没有关系
くれた笑颜(えがお)も深(ふか)い想(