第187章 伟大演出的开始(2 / 3)

评起来还要小心些,毕竟讽刺完猫和老鼠就被打的编剧近在眼前。

粗鄙,毫无文人风骨。

书面上的事,怎么能用这种暴力方式解决呢?

但图尔特爵士不得不承认,他确实怕被突然敲了闷棍。

“阿加莎克里斯蒂?”

作者栏是个陌生的名字。

从没听说过戏剧行从哪冒出来个叫这名的新剧作家。

剧作者行业有着明确的晋升路线,和成名作家学习,当助手,再到当代笔,最后才能发表属于自己的作品。

所以一般能给作品独立署名的作者,他早就该听过。

姓氏也不是很熟悉,不像是哪家贵族。

可能是老师新收的学徒吧。

确认过后,图尔特爵士放下心来,准备好好地讽刺一下这个阿加莎。

他应该想不到,自己的讽刺就像打在空气上的拳头,永远攻击不到这位阿加莎。

随后视角跟着主角回到他的事务所,介绍出主角的身份。

威尔弗里德爵士,一位著名辩护律师,身上小毛病不少,嗜烟如命,但同时具有丰富的经验,敏锐的洞察力,和对离奇案件高涨的热情。

这种给主要角色设置小缺点的创作手法是十分好用的小技巧。

无关紧要的小毛病并不会影响角色的魅力,反而会因为不那么完美,让观众们觉得更亲切。

当律师本想拒绝求助者,但看到他口袋里放着雪茄,自己的烟又全被护士没收,烟瘾犯了才接下案子时,观众们再次哄笑。

“太真实了,我的烟全被老婆没收了,谁要是能给我一根我什么要求都答应。”

“真的吗?”旁边一位观众搭话,“我在监狱里蹲过两年,那里面想要抽烟的话,要么花大价钱,要么陪兽人帮成员……”

“你不会?”

“我没钱,不过也没那么难忍。”

听的人松了口气,刚才的一瞬间他都感觉有点幻痛,“烟瘾也没那么难忍是吧,戒烟还是有好处,我都快戒了,哥们。”

“不是,”刚才那人幽幽地说,“我的意思是兽人没那么难忍。”

舞台上,场景切换到事务所的办公室。

与传统拉幕换场景不同,《控方证人》剧组展现出惊人的技术实力。

在律师推开办公室门的时候,整个舞台旋转起来,把本来在侧面的办公室布景,给转到中央。

甚至用的不是卓戈集团最常用的幻术,只用机械结构就完成了切换。

举报本章错误( 无需登录 )