这就是命运,无法祈求改变。
我只知道,在我走之后,
是风儿无尽的呻吟。
呜呜啊啊啊啊啊啊啊,
呜呜啊啊啊啊啊啊啊。
啦啦啦,啦啦啦,啦啦啦啦啦啦啦,
啦啦啦,啦啦啦,啦啦。
呜呜啊啊啊啊啊啊啊,
呜呜啊啊啊啊啊啊啊。
........
曲子很牛逼,试弹之下绝对是世界级的名曲,但是这个词却好像不太搭啊,要不是往下那一大溜的呜呜呜啊啊啊的高音他们试唱了几遍觉得实在是太难,不是一会儿半会儿的就能融会贯通,必须通过专业的练习才能唱出来的话,西门云他们还真会是一头雾水,不知道李悠扬为什么要拿出这样一首歌来。
而现在,当李悠扬突然间用俄语将这首歌唱响的时候,一切就一下子有了答案,而为什么李悠扬要将这首歌的名字取做《歌剧2》也迎刃而解了。
原来他从一开始就将这首歌定义为俄语的啊!而所谓的中文歌词不过是俄语版的译文,要是李悠扬今天不示唱,等到了IMCS决赛开始的时候,要是用中文的歌词去演绎这首歌的话......
那将是一种什么样的灾难,什么样的大坑.....想着想着西门云这帮人的汗就流了下来,好险,果真好险.....
只是真的这样就完事了么?
Доммойдостроен,
Ноявнемодин.
Хлопнулдверьзаспиной
Ветеросеннийстучитсявокно,
Плачетопятьнадомной.
Ночьюгроза,Анаутротуман.
Солнцеостылосовсем.
ДавниеболиИдутчередой.
Пустьсобираютсявсе.
Доммойдостроен,
Ноявнемодин.
Хлопнулдверьзаспиной.
Ветеросеннийстучитсявокно
Плачетопятьнадомной.
Этосудьба,асудьбунемогу
Яниочемпросить.
Толькоязнаю,какпо