,正想开口,忽然听到一阵吉它的和弦声。
周围的人声太吵,吉它弦音夹杂其中,显得断断续续。
孙研初时也不以为意,但随即便被这段节奏简单、清新的前奏吸引了注意力,她抬起头,寻找乐声的来源。
叶小换正在想着心事,觉得孙研停下脚步,有些意外地看她,然后,她也注意到了如阳光般从空中洒落的弦音。
女孩的心弦一下子被拨动了,难道是……
于是她也抬起头,向2号教学楼的后窗看去。
许多正在暗中向两位女生行注目礼的男生也被她们的异常举动吸引到,纷纷驻足不前,顺着她们的视线向楼上张望。
二楼西侧第三个窗户,一个男生正抱着吉它斜倚在窗台上,挥动右臂,有节奏地撩动着琴弦。
有粗通乐理的学生支起耳朵分辨他弹奏的旋律,虽然觉得其手腕沉稳、指法娴熟,曲调也很优美动听,节奏却很陌生,不像时下流行的校园民谣。
越来越多的学生停下脚步,朝男生的侧影指指点点地小声议论,叶小换的眼神也越来越亮。
孙研一眼就分辨出来,那扇窗户正是本班的后窗,那个低头弹奏的男生正是杨昆。
正当人们渐渐失去新鲜感,打算再次举步时,浑厚而略带沙哑的嗓音随着节奏响了起来。
“lyin‘here-with-you-so-close-to-me(一起躺在这里你离我如此接近)”
“it‘s-hard-to-fight-these-feelings-when-it-feels-so-hard-to-breathe(无法抗拒的感觉让我难以呼吸)”
“caught-up-in-this-moment(沉迷在这个瞬间)”
“caught-up-inyour-smile(沉迷在你的微笑里)”
……
“just-a-kiss-on-your-lips-in-the-moonlight(只是一个月光下的吻,印在你的唇上)”
“just-a-touch-in-the-fire-burning-so-bright(只是一次触碰的火焰,燃烧得如此明亮)”
……
楼下的人们顿时觉得不会了。
1994年,对于绝大多数高中生来说,对英语听力的理解,还停留在老师们那毫无抑扬顿挫、充满中国特色的口音上,对英文歌曲的了解,