第545章 造反??(3 / 6)

当局对他们的注意。告密者说,他从某一青年军官那里获悉,一批激进分子计划于该日刺杀天皇的若干名顾问。嫌疑分子已受到监视,还给政界要员派了应付紧急情况的保镖。首相官邸的门窗都用钢筋和铁条加固,安上了直通警视厅的警报器?ahref="http://www.iei8.net"target="_blank">www.iei8.net墒窍鼙雍途骄醯盟锹梢源尤荻愿毒质啤R恍〈榕崖曳肿硬还苡卸嗝辞苛业亩暇狗黄鸫罄恕4耸彼嵌郧楸ㄋ导唇⑸崖业目煽啃匀绾握胄虐胍伞U庖惶煅劭淳鸵崾?br/>

他们这种安然自得的态度似乎是不可思议的,因为负责守卫皇宫的精锐部队中的造反情绪非常强烈。他们的傲慢不逊极为明显,因此已下令于数日内把他们调往朝鲜。他们露骨地蔑视当局,以至有一支部队竟以演习为名,集体跑到东京警视厅门前去撒尿。这些不服管束的官兵中另有一千四百人正在谋划揭竿而起,准备于次日拂晓前分头袭击东京六个目标,包括警视厅和若干政府官员的住宅。

在为这些袭击进行复杂的准备工作的同时,寻欢作乐的人们却在渐渐黑下来的大街小巷上闲逛寻找消遣。银座——即东京的百老汇第五大街——已经挤满了熙熙攘攘的人群。对日本青年说来,这儿早已成了外部世界的浪漫象征,是霓虹灯、妇女装饰品商店、咖啡馆、中华和欧洲电影、西式舞厅和中式餐馆组成的仙境。距这里不远的赤坂区(那里的男女普遍穿和服),古色古香的日本也期待着一个欢乐的夜晚。那些脸上涂脂抹粉,身穿五光十色舞服的艺妓,好象是来自古代的不速之客,坐在人力车上沿着柳树成行的蜿蜒的街道穿棱。这里的灯火比较昏暗。警察提着的日本传统的红灯笼,散射出柔和的令人思乡的光芒,宛如一幅迷人的木刻变得栩栩如生似的。

这些叛乱者的动机并不是出于个人野心。如同在他们以前的六批人一样——那六批人都失败了——他们企图用暴力和暗杀手段去纠正日本社会的不公正。

日本的传统使这些罪恶行径合法化,日本人给这种行为起了一个专门名词——“下克上”。这个词最初是在十五世纪使用的,那时,各级地方到处发生叛乱,地方豪族拒不服从将军(日本封建时期事实上的统治者)。他们实行割据,类似诸侯,在明治天皇(即现在昭和天皇的父亲)以前,多少世纪以来,天皇不过是一个象征性的人物充当将军的傀儡而已,而将军又不服从天皇。

第一次世界大战后,

举报本章错误( 无需登录 )