华夏国客人的极度羞辱……”
高尚很谨慎地翻译着《大屋早报》报道的内容。
董书语这一个多月,主要是带他熟悉一些党委政fǔ部mén的事务xìng工作和流程,至于干秘书工作的心得,董书语给了他四个字的教导——细致!客观!
这“四字真言”,倒是与高尚自己的领悟不谋而合。
在高尚看来,《大屋早报》的报道,明显是胡说八道,不但大力为池田二男的hún账言论开脱,更是很恶意的揣测刘伟鸿的“红sè世家子弟”身份所带来的所谓“特权思想”和“特权享受”。猜测和隐晦的挑衅之词,贯穿整篇报道,非常明显的想要掀起日本国内,至少是大屋市民众的“仇华”情绪。
但高尚还是强压自己xiōng中熊熊燃烧起来的怒火,语调平静进行客观的翻译,不带进自己的情绪。
秘书的任务,就是尽可能将事务本身真实客观地呈现在领导面前,至于如何判断,如何决定,那是领导的事,秘书不能误导领导,更不能代领导做决定。
这是大忌!
当然,如果是领导主动问起秘书的意见,或者两人原本就沆瀣一气,自又另当别论。
大约huā了十几分钟时间,高尚在基本翻译完了《大屋早报》的报道内容,然后眼望刘伟鸿,等他示下。
刘伟鸿依旧靠在椅子里,向高尚点了点头,示意他继续。
大屋市总领馆传过来的日本报纸最新报道内容,可不止《大屋早报》这一份报纸。刘伟鸿当然要全面了解这些报纸的内容。高尚便继续给刘伟鸿翻译其他报纸内容。第二份报纸,也是昨天派记者去机场采访过刘伟鸿的,叫《热田新闻》。
《热田新闻》的报道内容,和《大屋早报》大同小异。不过遣词造句,比《大屋早报》要谨慎一些,报道的篇幅内容也略少。较之《大屋早报》要少了一些臆测和隐晦攻击刘伟鸿的成份,但在为池田二男的辩护方面,态度和《大屋早报》如出一辙。
除了《大屋早报》和《热田新闻》,总领馆还给发过来两份报纸,全都是大屋市的媒体。因为事件昨天才发生,刘伟鸿和京华市代表团随即乘专机回国,其他地方的媒体,未能赶上,暂时还没有直接反应。
这四份报纸,无一例外,都是为池田二男辩护,对刘伟鸿和京华市代表团的所作所为,不以为然。
“高尚,坐吧!”
眼见得高尚一直都在站着翻译日本报纸,刘伟鸿便平静地招呼了高尚一句,从他的神sè之中,丝毫也